jueves, 3 de diciembre de 2009

Ricardo Marcenaro bitácora - blog - And the chainsaw sat in front of me and said: -. Y se sentó la motosierra en frente mío y me dijo:


Y se sentó la motosierra en frente mío y me dijo: - aquí te dejo, haz adquirido la forma perfecta, desde este mismo momento eres el escultor que habla pues te he convertido en escultura.


And the chainsaw sat in front of me and said: - here I leave you, do becomes the perfect way, from this very moment you are speaking for the sculptor who you've become sculpture.




A cold silence crept over me at first, my body was different, as different as my skin and my senses, all my judgments suddenly disappeared.


Un silencio frío se apoderó de mí en un primer momento, mi carne era diferente, tan diferente como mi piel y mis sentidos, todos mis juicios desaparecieron de golpe.



Desde esta claridad veo a mis hijos que me ven transformado y no les llama la atención el cambio, veo a las mujeres que me acompañaron en la vida, tampoco les llama la atención mi cambio, lo mismo les pasa a los hombres que habitaron mi vida, no les llama la atención…


In this light I see my children and I see turned their attention not change, I see women who accompanied me in life, also called the attention my change, the same thing happens to men who lived in my life , does not call attention ...





Es aquí donde me encuentro, es aquí donde se encuentran en ocasiones conmigo, como nos encontrábamos, incompletos pero como ahora: llenos de sentimientos.


This is where I am, this is where you sometimes find with me as we were, but incomplete as now full of feelings.



Title of the sculpture: The beauty of the boxer - La belleza del boxeador


Sculpture, photos and text by Ricardo Marcenaro

No hay comentarios:

Publicar un comentario