miércoles, 2 de septiembre de 2009

Poesía: Eugenio Montale (sin título) en Español e Italiano

(s.t)

No nos pidan la palabra que de cada lado escuadriñe
nuestro ánimo informe, y con letras de fuego
lo declare y lo haga resplandecer como un azafrán
perdido en medio de un prado polvoroso.

¡ Ah, el hombre que se va seguro,
a los otros y asi mi mismo amigo,
y su sombra no cuida más que la canícula
fija sobre un desconchado muro !

No nos pregunten la fórmula que mundos pueda abrirte,
si cualquier torcida sílaba está seca como una rama.
Hoy sólo ésto podemos decirte,
aquello que no somos, aquello que no queremos.



(s.t)


Non chiederci la parola che squadri da ogni lato

l’animo nostro informe, e a lettere di fuoco

lo dichiari e risplenda come un croco

perduto in mezzo a un polveroso prato.


Ah l’uomo che se ne va sicuro,

agli altri ed a se stesso amico,

e l’ombra sua non cura che la canicola

stampa sopra uno scalcinato muro!


Non domandarci la formula che mondi possa aprirti,

sì qualche storta sillaba e secca come un ramo.

Codesto solo oggi possiamo dirti,

ciò che non siamo, ciò che non vogliamo.



1 comentario: