sábado, 19 de septiembre de 2009

ricardo marcenaro bitácora. Posibles lugares


Hoy dormiré en el rincón de una avenida donde las miradas torvas invitan a licuarse.

Si vivir es ejercicio

Mis músculos son demenciales.

Escucharé tus huesos estremecerse hasta la última gota. Cuando te llenes de placer a la luz de la luna, bendita por el rocío.

Adoro las miradas llenas.

Escapo de los adornados y enamorados de la fealdad.

Y no me importa.


Music: George Harrison. My Sweet Lord



Hare Krishna
God Bless You
Allah in your superior life
Peace and Love dear brother in the soul, the spirit and the mind.
Good man. Friend of humanity.
How stupid those seeking something else!

Hare Krishna
Dios Te Bendiga
Alá en su vida superior
Paz y Amor querido hermano en el alma, el espíritu y la mente.
Buen hombre. Amigo de la humanidad.
¡Qué estúpidos aquellos que buscan algo más!

Music: The Beatles. Something. 1969

ricardo marcenaro bitácora. Estoy no estoy

Me gusta hacer letras grandes en el blog, me quedó de las vidrieras que hacía en el negocio de decoración, letras grandes para la gente toda, sin mayores o disminuidos fuera.


No fui a Mai Mai a ver nada. Soy un fantasma, este día me he convertido en un fantasma, me considero innecesario totalmente.


No hay tristeza, ausencia de mí nada más, que me hace venir la bruma.


Estoy por llamar a Santiago, teléfono con música de fondo de los Caminantes. Caminen.

De verdad que no hago falta ahí en este momento.


Ya sé la gente normal no haría eso. Fuera de la norma siempre estuve, nunca me importó formar parte de ella.

Sé que estoy ahí igual que estoy en tantos lugares y con tantos seres que me creen ausente.


Soy un fantasma, como me dijo alguien hace poco, te podrías morir y nadie se enteraría y a nadie le importaría nada.




Painter: PORTIELJE, Gerard

Not wisely but too well


The Card Game


Welcome Refreshment

Photos: Saelon Renkes. A vision of the bodie. part 2, Fotos: Saelon Renkes. Una visión del cuerpo - parte 2









Mineralogy: Colorful rocks. Piedras de colores

Ópalo


RODADOS-AGATA-AZUL


RODADOS-AGATA-GRIS-BOTSWANA


RODADOS-AGATA-ROSA


RODADOS-AGATAS-FUCSIA


RODADOS-AMAZONITA


RODADOS-CALCEDONIA-AZUL


RODADOS-CRISTAL-DE-ROCA


RODADOS-CUARZO-CITRINO


RODADOS-FLUORITA

ricardo marcenaro bitácora. A veces tus palabras caen como teclas de piano muerto

A veces tus palabras caen como teclas de piano muerto, ese sonido horrendo de cuerdas anquilosadas, opacadas por el óxido y de verdad que no quisiera ser más joven que tú, y otra vez sobre la situación pasar la hoja como si fuese el habitante de un álbum.


¿Tardará mucho en cerrar mi sesión, capítulo, espacio permitido, las páginas que habilitan mi presencia, ésta que parezco tener en tu vida?, y que va haciendo a la nuestra de quita manos y estremecimientos que a los días, por decreto, de agua cristalina que sonríe contra las piedras, puliéndose, perfeccionándose, deba, por mandato de citas grabadas en la infancia ajena, opacarse mortecina, graduarse, normalizarse, ser aceptable a cánones que no figuraban en los planes, planos, plagios que se volvieron los discursos vaciados, las fotos recientemente viejas, la justicia recibida.


Cables que se cortan como los del piano, venidos de una gran tensión estallan, el acero herido al morir lastima las paredes que con la sangre lavan su polvo asqueroso, a mi me pasa, no siento nada, estupefacto de factores, desbordado de matemáticas, con mis costillas totalmente acostumbradas al golpe, insensible, absorto, desconocido, desconectado, así quedo, cortado.


La madera rechinada retumba. La astronauta me mira a través del inalámbrico:

“¿Te pasa algo querido?”

Music: Sviatolslav Richter plays Chopin. Ravel. Shostakovich. Medici.tv

La envidia

Cuenta una fábula que en cierta ocasión una serpiente empezó a perseguir a una luciérnaga; ésta huía muy rápido y llena de miedo de la feroz depredadora, pero la serpiente no pensaba desistir en su intento de alcanzarla.

La luciérnaga pudo huir durante el primer día, pero la serpiente no desistía, dos días y nada, al tercer día, ya sin fuerzas, la luciérnaga detuvo su agitado vuelo y le dijo a la serpiente: ¿Puedo hacerte tres preguntas?

No acostumbro conceder deseos a nadie, pero como te voy a devorar, puedes preguntar, respondió la serpiente.

Entonces dime:
¿Pertenezco a tu cadena alimenticia?
¡No!, contestó la serpiente.

¿Yo te hice algún mal?
¡No!, volvió a responder su cazadora.

Entonces, ¿Por qué quieres acabar conmigo?
¡Porque no soporto verte brillar!

Fue la última respuesta de la serpiente.



Music: Sviatoslav Richter. Le Gibet Ravel

Literatura: Sir Arthur Conan-Doyle. Fragmento del: Embudo de Cuero

-¿Fue usted Por amor de Dios, ¿qué le ocurre?

-No sabe, Dacre, cuánto me alegro que de haya venido! Me hundí en un infierno. Fue algo espeluznante.

-¿Fue usted, pues, el que gritó?

-Debí de ser yo.

-Su grito resonó por toda la casa. La servidumbre está aterrada.

Encendió una cerilla y prendió la lámpara.

-Creo que podríamos encender otra vez el fuego de la chimenea -agregó, echando algunos leños encima de las ascuas-. ¡Válgame Dios, mi querido amigo, qué palidez la suya!

Cualquiera diría que ha visto un espectro.

-Los he visto. He visto varios.

-Según eso, el embudo de cuero ha entrado en acción.

-Ni por todo el dinero que usted me ofreciese volvería yo a dormir cerca de ese artefacto infernal.

Dacre rió con ganas y dijo:

-Yo contaba con que usted tendría una noche movidita. Me lo ha pagado haciéndomela pasar a mí, porque el alarido que lanzó no ha sido cosa muy agradable a una hora cercana a las dos de la mañana. Por lo que acaba usted de decir, me imagino que ha visto en sueños toda la espantosa escena.

-¿Qué escena espantosa?

-El tormento del agua o, como se llamaba en los simpáticos días del Rey Sol, el interrogatorio extraordinario. ¿Lo aguantó usted hasta el final?

-No, gracias a Dios. Me desperté antes de que empezase realmente.

-¡Vaya! De todo eso salió usted ganando. Yo resistí hasta el tercer cubo. Bueno; se trata de asunto viejo y como ya todos ellos están en sus tumbas, ¿qué importancia tiene el conocer los antecedentes que los llevaron hasta ese extremo? Me imagino que usted no tiene la más remota idea de qué escena fue la que vio en realidad.

Architecture: Arquitectura: Medieval: Medioevo: Ávila. España






ricardo marcenaro bitácora. Creo

Defiendo la idea, el constante pensamiento, el poder de la naturaleza para absorbernos, su integridad, la nuestra sin peros, sugiriéndonos, mostrándonos, simbolizándonos, conjuntándonos.

Creo en la masa de la palabra, en su peso, en la importancia que su uso tiene al momento de transmitir de una forma indeleble, a ella me remito pliego doy practico con toda devoción de ser pensante que traduce duda convicción sentimiento frontera, que suplicándose transparencia que acallase los dragones los supo montar y ahora vuela con ellos en lenguas de fuego que atraviesan paredes refugios casamatas nidos desiertos habitaciones de todo estilo.

Cultivo la energía que libero a través de todo lo que soy y hago, amando uniendo separando restañando resonando clavado recontando elaboro mi árbol frutal para que de tú mano algo de lo que soy tenga sentido lo des tú mano tomando mando libando acariciando prendiendo entendiendo, creo en eso, creo en el poder del otro, de la necesidad terrible que del otro tenemos, no por debilidad sino por fortaleza de Ser, no hay Ser sin acción en los demás, quiero mi Ser conmigo sin renuencias, me afirmo, ¿Porqué debería ser de otra forma?

Creo en la variedad como una necesidad de la naturaleza de permanecer, suceder, repetir.

Creo en el silencio más que todo, en los símbolos que en silencio se van tallando en nuestros cuerpos y al lector avezado saben decirle quién es el otro, creo en los gestos.

En todo lo que creo estoy y practico. Creer por creer no es mi deporte.


(Perdonen la abundancia de palabra de hoy, tengo ganas de hablar)


ricardo marcenaro bitácora. Esta noche en Mai Mai

Esta noche un conjunto de chicos se van a plantar en el escenario. Se van a plantar digo, pues los he sembrado.

Han ensayado, están listos, es la primera vez que van a subir a un escenario.

Estoy contento pues es una mano en nombre de las que no me dieron para empezar y me dieron para empezar.

Recorro un defecto que parece que tengo, cuando quiero ayudo. ¿Debo cambiar?

No voy a cambiar, simplemente suspenderme el espíritu o lo que sea que me impulsa a este comportamiento con quien no sepa recibir.

Es fácil recibir de desconocidos, no hay compromiso, hilo, sustancia que líe destinos. ¿Será por eso que hay tanto mendigo?

Esos chicos lo van a hacer bien, es lo único que me importa, es mi gran tarea del día.

Cuando lo hagan espero que luces nuevas, sanas, nutrientes, les bendigan vida y camino.

Haciendo mutis por el foro desaparecerá Ricardo por el puerto de San Isidro a oscuras, caminando por el borde del canal donde el agua se duerme sobre una panza de bruma que superará cualquier palabra, canción o estado.

Y no habrás hecho nada, simplemente caminarás solo, ideando.

Literatura: Hermann Hesse. La leyenda China


HERMANN HESSE - LA LEYENDA CHINA




Esto se cuenta acerca de Meng Hsie.
Cuando supo que últimamente los artistas jóvenes se ejercitaban en colocarse cabeza abajo, decían que para ensayar una nueva visión, inmediatamente Meng Hsie practicó también este ejercicio. Y después de probarlo un rato declaró a sus discípulos:
—Cuando me coloco cabeza abajo se me presenta el mundo bajo un aspecto nuevo y más hermoso.
Esto se comentó, y los jóvenes artistas se ufanaban no poco de que el anciano maestro hubiese respaldado así sus experimentos.
Se sabía que apenas hablaba, y que enseñaba a sus discípulos no mediante doctrinas sino con su simple presencia y su ejemplo. Por eso sus manifestaciones
llamaban mucho la atención y se difundían por todas partes.
Poco después de que aquellas palabras suyas hubiesen hecho las delicias de los innovadores y sorprendido e incluso indignado a muchos de los antiguos, se supo que había hablado otra vez. Contaban que había dicho:
—Es bueno que el hombre tenga dos piernas, porque ponerse cabeza abajo no favorece la salud. Además, cuando se incorpora el que estuvo cabeza abajo el
mundo se le representa doblemente más hermoso que antes.
Estas palabras del maestro escandalizaron a los jóvenes antipodistas, que se sintieron traicionados o burlados, y también a los mandarines.
—Tal día dice Meng Hsie tal cosa, y al día siguiente dice lo contrario —comentaban los mandarines—. Es imposible que ambas sean verdaderas. ¿Quién hace
caso del anciano cuando le flaquea el entendimiento?
Algunos fueron a contarle al maestro lo que decían de él tanto los innovadores como los mandarines. Él se limitó a reír. Y como sus seguidores le demandaran
una explicación, dijo:
—La realidad existe, pequeños míos, y ésa es incontrovertible. Verdades, en cambio, es decir, opiniones acerca de la realidad expresadas mediante palabras, hay muchas, y todas ellas son tan verdaderas como falsas.
Y por mucho que insistieron, los discípulos no consiguieron sacarle una palabra más.


Music: Sergei Rachmaninov - Richter and Dorliak.

Architecture: Arquitectura: Regaleira Palace. Portugal. Palacio de Regaleira. Portugal




















Quinta da Regaleira is an estate located near the historic center of Sintra, Portugal. It is classified as a World Heritage Site by UNESCO within the "Cultural Landscape of Sintra". Along with other palaces in this area (such as the Pena, Monserrate and Seteais palaces), it is one of the principal tourist attractions of Sintra. It consists of a romantic palace and chapel, and a luxurious park featuring lakes, grottoes, wells, benches, fountains, and a vast array of exquisite constructions. The palace is also known as "Palace of Monteiro the Millionaire", from the nickname of its first owner, António Augusto Carvalho Monteiro.




El Palácio da Regaleira
es el edificio principal y el nombre más común de la Quinta da Regaleira. También llamado Palácio do Monteiro dos Milhões (Palacio de Monteiro el de los Millones) por el apellido de su primer propietario, António Augusto Carvalho Monteiro. El palacio está situado en pleno Centro Histórico de Sintra y está clasificado como Patrimonio Mundial por la Unesco.

Carvalho Monteiro, ayudado por el arquitecto italiano Luigi Manini, da a la Quinta de cuatro hectáreas el palacio, jardines lujuriantes, lagos, grutas y edificios enigmáticos, lugares que esconden significados relacionados con la alquimia, la masonería, los templarios y la rosacruz. Modela la quinta con construcciones que evocan las arquitecturas románica, gótica, renacentista y manuelina.

ricardo marcenaro bitácora. Pruebas y ensayos

Día de actividad. Ensayos, ajustes de sonido, palabras justas en medio del campo cuando este parezca abrírsele a los pies como inmenso agujero, ahí estará mi brazo para descorrer impresiones con toda mi mente puesta.

Correrá solo.

La noche correrá sola. Amigas, amigos, seguro escapo a la noche entre tanta distracción que te atiende, a ver a unas cuadras el árbol que deberé talar, hablaré con él, le explicaré la situación, le pediré que me ayude en nuestro destino.

Noche de ceremonias, de clics, donde todo pasará a inventario del día siguiente, domingo, aire, sol, campo.



ricardo marcenaro bitácora. Y

Y

Lo único que importa es uno. Y hay que decir: “Pero yo” “Por qué Yo” “Yo no quiero” “Yo se muy bien…” Yo rebotando en tus orejas para que de tantos yo te vayas a tomar aire a otro lado donde otro Yo te repite su misma angustia o para que en tú soledad agriada tú Yo importe más de la cuenta o a cuenta o cuente que cuenta. Pero así es, vuelco en la calle oreja y antena, estoy prendido encendido emocionado: ¿Dónde una mirada de piedad? Yo, yo, yo, una multitud un ejercito un campo minado de Yo, yo, yo, esperan injertar intersectar inundar de Yo al otro Yo que chocarán los pechos midiéndose aguantando el aire topándose las cornamentas en celo. Ausencia, entre tanto afirmativo, ausencia, ausencia, ausencia, donde voy la veo en los ojos vacíos las barbillas duras el pararrayos extendido con sus puntas en Y que en un mar seco de retinas castigadas transparentan sus follajes de bronce, secos de tanta decepción. Hoy es un día común del siglo 21, lo cual realmente no importa nada, ni siquiera una Y. Cada uno en lo suYo.

ricardo marcenaro bitácora. Intrascendentes

Para hojas intrascendentes para lugares intrascendentes para actitudes intrascendentes para manos intrascendentes para miradas intrascendentes para tiempos intrascendentes para entretenimientos intrascendentes para todo tuyo intrascendente para toda mía intrascendente para buen día noche tarde intrascendentes para señor maestro Richard Ricardo intrascendentes para levantar parar ascender intrascendentes para armar desarmar reconstruir intrascendentes para avanzar parar retroceder intrascendentes para esperar confiar apoyar intrascendentes para rezar esta oración con todas mis fuerzas: intrascendentes.

Literatura: Hermann Hesse. La parábola China


HERMANN HESSE - LA PARÁBOLA CHINA



Un anciano llamado Chunglang, que quiere decir «Maese La Roca», tenía una pequeña propiedad en la montaña. Sucedió cierto día que se le escapó uno de sus caballos y los vecinos se acercaron a manifestarle su condolencia.
Sin embargo el anciano replicó:

—¡Quién sabe si eso ha sido una desgracia!
Y hete aquí que varios días después el caballo regresó, y traía consigo toda una manada de caballos cimarrones. De nuevo se presentaron los vecinos y lo felicitaron por su buena suerte.
Pero el viejo de la montaña les dijo:

—¡Quién sabe si eso ha sido un suceso afortunado!
Como tenían tantos caballos, el hijo del anciano se aficionó a montarlos, pero un día se cayó y se rompió una pierna. Otra vez los vecinos fueron a darle el pésame, y nuevamente les replicó el viejo:

—¡Quién sabe si eso ha sido una desgracia!
Al año siguiente se presentaron en la montaña los comisionados de «los Varas Largas». Reclutaban jóvenes fuertes para mensajeros del emperador y para llevar su litera. Al hijo del anciano, que todavía estaba impedido de la pierna, no se lo llevaron.
Chunglang sonreía.



Music: Leonard Cohen. Rivers of dark. Lyrics included



By the rivers dark
I wandered on.
I lived my life
In Babylon.

And I did forget
My holy song:
And I had no strength
In Babylon.

By the rivers dark
Where I could not see
Who was waiting there
Who was hunting me.

And he cut my lip
And he cut my heart.
So I could not drink
From the river dark.

And he covered me,
And I saw within,
My lawless heart
And my wedding ring,

I did not know
And I could not see
Who was waiting there,
Who was hunting me.

By the rivers dark
I panicked on.
I belonged at last
To Babylon.

Then he struck my heart
With a deadly force,
And he said, ‘This heart:
It is not yours.’

And he gave the wind
My wedding ring;
And he circled us
With everything.

By the rivers dark,
In a wounded dawn,
I live my life
In Babylon.

Though I take my song
From a withered limb,
Both song and tree,
They sing for him.

Be the truth unsaid
And the blessing gone,
If I forget
My Babylon.

I did not know
And I could not see
Who was waiting there,
Who was hunting me.

By the rivers dark,
Where it all goes on;
By the rivers dark
In Babylon.


Painter: KLEE Paul - Part 1

Autour du poisson 1926


Aux portes de keruan 1914


Avec l'aigle 1918


Ayant tete mains pieds et coeur 1930


Black Prince 1927


BOb von


Paul Klee (Clic Here Wiki) (German pronunciation: [kleː]; 18 December 1879 – 29 June 1940) was a Swiss painter of German nationality.[a] His highly individual style was influenced by movements in art that included expressionism, cubism, and surrealism. He was, as well, a student of orientalism.[1] Klee was a natural draftsman who experimented with and eventually mastered color theory, and wrote extensively about it. His works reflect his dry humor and his sometimes child-like perspective, his personal moods and beliefs, and his musicality. He and his friend, the Russian painter Wassily Kandinsky, both taught at the German Bauhaus school of art and architecture.

Paul Klee (Cliquea aquí al Wiki)
(Münchenbuchsee, Suiza, 18 de diciembre de 1879 - Muralto, Suiza, 29 de junio de 1940) fue un pintor alemán[1] nacido en Suiza, que desarrolló su vida en Alemania, cuyo estilo varía entre el surrealismo, el expresionismo y la abstracción. Su nombre se pronuncia /pául kle-e/ en alemán (y no /pol klíi/, como en inglés).